ترجمه - یونانی-انگلیسی - Χάι τι κάνειςموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه گپ زدن - عشق / دوستی  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: یونانی
Χάι, τι κάνεις, είσαι καλά; Με λÎνε ΣπÏÏο. Καλώς ήÏθες. Από Ï€Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹; | | just chat. very easy... i guess. |
|
| | ترجمهانگلیسی
irini ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
Hi, how are you? How's it going? My name's is Spyros. Welcome. Where are you from? | | Note: "είσαι καλά;" (ise kala?) translates as "are you OK?", in this context though it acts more as an intensifier of "how are you?". |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 27 فوریه 2010 12:00
|