Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-بوسنیایی - My darling, we have been together ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسیبوسنیاییکرواتی

طبقه جمله

عنوان
My darling, we have been together ...
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی Minny ترجمه شده توسط

My darling, we have been together for barely three months. Of all women, I am the happiest. I think about you and I miss you! I am filled with joy being together with you! I look forward to the moment when you'll slide the ring on my finger.

عنوان
Dragi moj, zajedno smo...
ترجمه
بوسنیایی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

Dragi moj, zajedno smo jedva tri mjeseca. Od svih žena, ja sam najsretnija. Mislim na tebe i nedostaješ mi! Sa tobom sam ispunjena radošću! Radujem se trenutku kada ćeš mi staviti prsten na prst.
ملاحظاتی درباره ترجمه
'Enfiler' bukvalno znači 'nataći', ali meni se više svidelo kako zvuči sa 'staviti'.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط maki_sindja - 15 مارس 2012 22:36