Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Bosnia - My darling, we have been together ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiBosniaKroaatti

Kategoria Lause

Otsikko
My darling, we have been together ...
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Minny

My darling, we have been together for barely three months. Of all women, I am the happiest. I think about you and I miss you! I am filled with joy being together with you! I look forward to the moment when you'll slide the ring on my finger.

Otsikko
Dragi moj, zajedno smo...
Käännös
Bosnia

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Bosnia

Dragi moj, zajedno smo jedva tri mjeseca. Od svih žena, ja sam najsretnija. Mislim na tebe i nedostaješ mi! Sa tobom sam ispunjena radošću! Radujem se trenutku kada ćeš mi staviti prsten na prst.
Huomioita käännöksestä
'Enfiler' bukvalno znači 'nataći', ali meni se više svidelo kako zvuči sa 'staviti'.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut maki_sindja - 15 Maaliskuu 2012 22:36