Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ボスニア語 - My darling, we have been together ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 ボスニア語クロアチア語

カテゴリ

タイトル
My darling, we have been together ...
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Minny様が翻訳しました

My darling, we have been together for barely three months. Of all women, I am the happiest. I think about you and I miss you! I am filled with joy being together with you! I look forward to the moment when you'll slide the ring on my finger.

タイトル
Dragi moj, zajedno smo...
翻訳
ボスニア語

maki_sindja様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語

Dragi moj, zajedno smo jedva tri mjeseca. Od svih žena, ja sam najsretnija. Mislim na tebe i nedostaješ mi! Sa tobom sam ispunjena radošću! Radujem se trenutku kada ćeš mi staviti prsten na prst.
翻訳についてのコメント
'Enfiler' bukvalno znači 'nataći', ali meni se više svidelo kako zvuči sa 'staviti'.
最終承認・編集者 maki_sindja - 2012年 3月 15日 22:36