Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-نروژی - Yo conozco Oslo. He tocado allí a menudo......

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولینروژی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Yo conozco Oslo. He tocado allí a menudo......
متن
Lev van Pelt پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Yo conozco Oslo. He tocado allí a menudo... ¡Bonita ciudad y bonito país! Me iría a vivir a él ahora mismo..., cuanto más al norte, mejor.
ملاحظاتی درباره ترجمه

-"tocado" ha de entenderse aquí en el sentido de tocar un instrumento musical en concierto (el que escribe es un violoncelista).

La variedad de Noruego que requiero es la más difundida (Bokmål).

عنوان
Jeg kjenner Oslo. Jeg har ofte spillet der.....
ترجمه
نروژی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: نروژی

"Jeg kjenner Oslo. Jeg har ofte spillet der ... Fin by og hyggelig land! Jeg ville gå å leve i det akkurat nå ..., desto mer nordover, jo bedre.

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Hege - 20 فوریه 2013 21:58