Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - fiyat isteÄŸi

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه تجارت / مشاغل

عنوان
fiyat isteÄŸi
متن
eptal پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

konuşmayalı uzun zaman oldu nasılsınız?

teklif yapabileceğiniz gradelerde güncel fiyatları bildirmenizi rica ederim.
cevabınızı bekliyorum.

herşey için teşekkür ederim.

عنوان
It has been so long since we talked...
ترجمه
انگلیسی

Mesud2991 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

It has been so long since we talked. How are you?

Could you inform me of the current prices for which you can make an offer please?
I look forward to hearing from you.

Many thanks.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Could you inform me... -> more literal: I request that you inform me of the current prices for which you can make an offer.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 6 فوریه 2014 13:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 فوریه 2014 11:01

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hi Mesud,

The English text seems to be a mixture of a friendly and a very formal, almost brusque message. Is the tone friendly in Turkish?

In that case I would suggest:

It has been so long since we talked. How are you?

Could you inform me of the current prices for which you can make an offer please?
I look forward to hearing from you.

Many thanks. ("thanks for everything" is a bit dramatic here)

4 فوریه 2014 23:07

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Hi Lein,

The same is true for the Turkish text. You can make the whole text into a friendlier or more formal way.

5 فوریه 2014 21:06

merdogan
تعداد پیامها: 3769
It has been so long since we talked...>It has been so long time since we didn't talk.

6 فوریه 2014 13:46

Lein
تعداد پیامها: 3389
that is a confusion of two sentences

a long time has passed during which we didn't talk
it has been a long time since we (did) talk