Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-ژاپنی - o amor seria um estado de espírito???não.uma...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیآلمانیعربیژاپنیفریزی

عنوان
o amor seria um estado de espírito???não.uma...
متن
marry پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

o amor seria um estado de espírito???não uma doença

عنوان
愛って精神状態ですよね???病気じゃないわ。
ترجمه
ژاپنی

ミハイル ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ژاپنی

愛って精神状態ですよね???病気じゃないわ。

ملاحظاتی درباره ترجمه
Esta expressão é usado por mulheres.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Polar Bear - 8 سپتامبر 2007 13:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 آوریل 2007 00:13

jeferson
تعداد پیامها: 1
は彼らが私の。言うことを重要でない! 決して神は私が私のもどって来る多くよい事と私はq決して私自分自身をvc。忘れていないことを私が忘れていれば私があなたに決して…示さなかったところにない! 私は愛する