Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-日本語 - o amor seria um estado de espírito???não.uma...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 ドイツ語アラビア語日本語フリジア語

タイトル
o amor seria um estado de espírito???não.uma...
テキスト
marry様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

o amor seria um estado de espírito???não uma doença

タイトル
愛って精神状態ですよね???病気じゃないわ。
翻訳
日本語

ミハイル様が翻訳しました
翻訳の言語: 日本語

愛って精神状態ですよね???病気じゃないわ。

翻訳についてのコメント
Esta expressão é usado por mulheres.
最終承認・編集者 Polar Bear - 2007年 9月 8日 13:40





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 9日 00:13

jeferson
投稿数: 1
は彼らが私の。言うことを重要でない! 決して神は私が私のもどって来る多くよい事と私はq決して私自分自身をvc。忘れていないことを私が忘れていれば私があなたに決して…示さなかったところにない! 私は愛する