Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latinski-Italijanski - cum agretur hoc iudicium, in foro et in omnibus...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinskiItalijanski

Title
cum agretur hoc iudicium, in foro et in omnibus...
Text
Submitted by adr
Source language: Latinski

cum agretur hoc iudicium, in foro et in omnibus templis, quae circa forum sunt, exercitum a pompeium collocatum esse adparet non solum ex Ciceronis oratione, sed etiam ex libro qui Ciceronis nomine inscribitur de optimo genere oratorum

Title
Nel momento in cui
Translation
Italijanski

Translated by tarinoidenkertoja
Target language: Italijanski

Nel momento in cui si assunse questa risoluzione, nel foro e in tutti i templi, che si trovavano attorno al foro, si predispose che fosse schierato l'esercito di Pompeo, non solo per l'orazione di Cicerone ma anche per libro che col nome di Cicerone era stato scritto sui migliori maestri di oratoria.
Remarks about the translation
dovrebbe essere a PompeIO non pompeium , comunque ho messo i verbi al passato
Validated by ali84 - 27 May 2008 20:42