Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Engleski-Nemacki - It hasn't got an end, there isn't a turning

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleskiArapskiNemacki

Category Sentence - LJubav / Prijateljstvo

Title
It hasn't got an end, there isn't a turning
Text
Submitted by girly74
Source language: Engleski Translated by buketnur

When I found love in my heart, I undestood that in those hearts which are full with love, there isn't any pride.

Title
Als ich die Liebe in meinem Herzen fand...
Translation
Nemacki

Translated by Rodrigues
Target language: Nemacki

Als ich die Liebe in meinem Herzen fand, verstand ich, dass in jenen Herzen, die voller Liebe sind, keinerlei Hochmut ist.
Remarks about the translation
Stolz => Hochmut geändert.
Validated by iamfromaustria - 26 September 2008 22:13





Last messages

Author
Message

24 September 2008 16:15

iamfromaustria
Number of messages: 1335
Keinen Stolz zu haben, hört sich für mich nicht gerade lobenswert an... Ich denke, in diesem Kontext ist eher die Überheblichkeit oder eben der Hochmut gemeint. Stolz symbolisiert für mich dagegen eher, dass man zu sich selbst steht und auch seine Prinzipien hat. Also durchaus etwas Positives (wenn nicht in übertriebener Form).