Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Grcki-Turski - Για να συνδεθείτε Ï€ÏÎπει να ενεÏγοποιήσετε τα...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Για να συνδεθείτε Ï€ÏÎπει να ενεÏγοποιήσετε τα...
Text
Submitted by
suradan
Source language: Grcki
Για να συνδεθείτε Ï€ÏÎπει να ενεÏγοποιήσετε τα cookies. Μην επιλÎξετε την αυτόματη σÏνδεση στη μελλοντική επιλογή εάν και άλλοι χÏήστες χÏησιμοποιοÏν τον υπολογιστή σας.
Το όνομα δεν υπάÏχει
Title
Baglanabilmek icin (internet)
Translation
Turski
Translated by
architect69100
Target language: Turski
Bağlanabilmek için (internet) cookies'lerini aktive etmeniz gerekli. Eğer bilgisayarınız başka kullanıcılar tarafından kullanılıyorsa sonraki seçimler için otomatik bağlantı ayarlarını seçmeyiniz.
Validated by
44hazal44
- 13 April 2009 12:38
Last messages
Author
Message
11 April 2009 16:57
44hazal44
Number of messages: 1148
Merhaba architect69100,
Bence 'çerez' yerine 'cookies' olduğu gibi kalsa daha iyi olur. Ne dersin ?
13 April 2009 10:54
architect69100
Number of messages: 6
ok..oyle kalsin..saol hazal..