Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Francuski-Latinski - "La liberté ne se mendie pas, elle se prend."...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts - Arts / Creation / Imagination
Title
"La liberté ne se mendie pas, elle se prend."...
Text
Submitted by
cozzo
Source language: Francuski
"La liberté ne se mendie pas, elle se prend."
"Le pouvoir sur ta vie, tu le tiens de toi même."
"Il n'y a pas le pouvoir, il y a l'abus de pouvoir, rien d'autre."
Remarks about the translation
Bonjour,
ma demande est un peu particulière, je sais que celle-ci ne rentre pas dans les termes du reglementmais je tiens à essayer.
Je voudrais faire traduire ces quelques citations en latin. C'est très important pour moi car pour tout vous dire, une de ces phrases sera tatouée sur moi.
Je voudrais egalement traduire le terme "anti-pouvoir" et "non au pouvoir".
Je vous remercie d'avance.
Title
Libertas non emendicatur, sed capitur
Translation
Latinski
Translated by
jufie20
Target language: Latinski
"Libertas non emendicatur, sed capitur"
"potestatem de vita, tu tenes in manibus tuis"
"Non est potestas solum vitii male utentium potestatis"
Validated by
jufie20
- 9 November 2008 14:56
Last messages
Author
Message
8 November 2008 23:15
gamine
Number of messages: 4611
Bonsoir Francky. On le laisse passer!!!
A faire traduire par un expert.
CC:
Francky5591
8 November 2008 23:26
Francky5591
Number of messages: 12396
Non, j'ai demandé à Tantine, car elle peut faire une traduction en anglais à kafetzou, qui en fera une en allemand à Lupellus, notre expert en latin!
8 November 2008 23:28
Francky5591
Number of messages: 12396
Enfin, c'est "si vous voulez", bien entendu je n'oblige personne!
8 November 2008 23:36
gamine
Number of messages: 4611
Francky. Lupellus lit et comprends trés bien le français. Il m'a dèja faits des ponts pour le danois.
9 November 2008 00:04
Francky5591
Number of messages: 12396
OOOh oui!
Je n'étais pas allé sur son profil, il peut lire le français, l'anglais, le japonais, le norvégien, le latin, et bien sûr l'allemand! wow!
Bon et bien, comme on dit "Au temps pour moi!"
Fausse alerte les filles!