Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Turski-Engleski - Yaralı yüreğime derman oldun, gözlerime ışık, hayatıma anlam geldi seninle.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleski

Category Colloquial - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Yaralı yüreğime derman oldun, gözlerime ışık, hayatıma anlam geldi seninle.
Text
Submitted by sugery
Source language: Turski

Yaralı yüreğime derman oldun, gözlerime ışık, hayatıma anlam geldi seninle.Seninle dünyam, değişti, aşkların en güzeli ile seni seviyorum.
Remarks about the translation
thanks for who translate its very important for me ...

Title
You gave...
Translation
Engleski

Translated by lenab
Target language: Engleski

You gave strenght to my wounded heart, light to my eyes, my life got a meaning with you. With you, my world changed. With the sweatest of love I love you
Validated by lilian canale - 10 January 2009 11:33