Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Turc-Anglès - Yaralı yüreÄŸime derman oldun, gözlerime ışık, hayatıma anlam geldi seninle.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Col·loquial - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Yaralı yüreğime derman oldun, gözlerime ışık, hayatıma anlam geldi seninle.
Text
Enviat per sugery
Idioma orígen: Turc

Yaralı yüreğime derman oldun, gözlerime ışık, hayatıma anlam geldi seninle.Seninle dünyam, değişti, aşkların en güzeli ile seni seviyorum.
Notes sobre la traducció
thanks for who translate its very important for me ...

Títol
You gave...
Traducció
Anglès

Traduït per lenab
Idioma destí: Anglès

You gave strenght to my wounded heart, light to my eyes, my life got a meaning with you. With you, my world changed. With the sweatest of love I love you
Darrera validació o edició per lilian canale - 10 Gener 2009 11:33