Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Bugarski - Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: BugarskiTurski

Category Letter / Email - Humor

Title
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Text to be translated
Submitted by melegim29
Source language: Bugarski


Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

Remarks about the translation
<edit> "mnogo mi be6e priatno dnes 4e se vidiahme,izvini me ako ima ne6to.iskam da ti pojelaia priatno i bezavariino patuvane.tzeluvam te mili4ko.lo6oto e 4e ve4e mi lipsva6..." with "Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш..."</edit> (01/16/francky thanks to galka's edit)
Edited by Francky5591 - 16 January 2009 15:25





Last messages

Author
Message

15 January 2009 06:38

turkishmiss
Number of messages: 2132
I guess this one should be edited

15 January 2009 10:36

Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks Miss!

melegim29, lütfen :

http://www.incks.com/fr/bulgarian.html

Teşekkür!

15 January 2009 21:43

galka
Number of messages: 567
The correct text:
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

CC: Francky5591

16 January 2009 15:25

Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks so much galka!