Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Bosanski - Kusura bakma,haber veremedim.Ama iyiyim.Beni üzen...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Daily life - News / Current affairs
Title
Kusura bakma,haber veremedim.Ama iyiyim.Beni üzen...
Text
Submitted by
nurgulhoca
Source language: Turski
Kusura bakma,haber veremedim,ama iyiyim.Herşey yolunda..Izmir selden etkilenmedi ama Istanbul'un yarısı perişan durumda..Sonra görüşürüz.
Title
Izvinjavam se. Nijesam mogao da te obavjestim
Translation
Bosanski
Translated by
fikomix
Target language: Bosanski
Izvinjavam se. Nijesam mogla da te obavjestim,ali ja sam dobro. Izmir nije pogodila nepogoda ali pola Istanbula je u katastrofalnoj situaciji. Vidimo se kasnije.
Remarks about the translation
erkek mesaji gonderise : mogao
Validated by
fikomix
- 16 September 2009 16:53