Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-بوسنیایی - Kusura bakma,haber veremedim.Ama iyiyim.Beni üzen...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیبوسنیایی

طبقه زندگی روزمره - اخبار / موضوعات جدید

عنوان
Kusura bakma,haber veremedim.Ama iyiyim.Beni üzen...
متن
nurgulhoca پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Kusura bakma,haber veremedim,ama iyiyim.Herşey yolunda..Izmir selden etkilenmedi ama Istanbul'un yarısı perişan durumda..Sonra görüşürüz.

عنوان
Izvinjavam se. Nijesam mogao da te obavjestim
ترجمه
بوسنیایی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

Izvinjavam se. Nijesam mogla da te obavjestim,ali ja sam dobro. Izmir nije pogodila nepogoda ali pola Istanbula je u katastrofalnoj situaciji. Vidimo se kasnije.
ملاحظاتی درباره ترجمه
erkek mesaji gonderise : mogao
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط fikomix - 16 سپتامبر 2009 16:53