Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Francuski - "Je me consume de désir pour toi"
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Free writing - LJubav / Prijateljstvo
Title
"Je me consume de désir pour toi"
Text to be translated
Submitted by
ktyvr
Source language: Francuski
"Je me consume de désir pour toi"
Remarks about the translation
c'est juste une déclaration d'amour :-)
Edited by
ktyvr
- 16 July 2014 08:35
Last messages
Author
Message
15 July 2014 17:33
lenehc
Number of messages: 138
Franck stp.
CC:
Francky5591
15 July 2014 18:07
Francky5591
Number of messages: 12396
merci Lene
J'ai corrigé :
1 seul "m" Ã "je me consume"
Et donc j'ai enlevé "comment écrire à un homme" puisque je crois que vous nous posiez la question, et le cadre du texte à traduire ne doit contenir que celui-ci. Les commentaires et les questions se postent dans le cadre qui est sous celui du texte.
15 July 2014 19:31
lilian canale
Number of messages: 14972
Je pense que ce n'est pas une question. Peut-être le point d'interrogation doit être changé par un point d'exclamation.
CC:
Francky5591
16 July 2014 00:14
Francky5591
Number of messages: 12396
Tu as sans doute raison, aussi j'ai replacé la première phrase dans le cadre du texte.
Merci Lilian!