Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-Slovak - Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Love / Friendship
Title
Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...
Text
Submitted by
PHILIP74
Source language: Italian
Ti mando un fiume di abbracci, un mare di coccole, un oceano di baci e un salvagente altrimenti affoghi dal bene che ti voglio!
Title
Mám ťa rád
Translation
Slovak
Translated by
Martinka
Target language: Slovak
Posielam ti rieku objatÃ, more láskania, oceán bozkov a záchranné koleso inak sa utopÃÅ¡ v tom ako Å¥a mám rád
Validated by
Cisa
- 6 May 2008 21:58