Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Spanish - ...sentimento, onde eu possa me afogar.

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SpanishEnglishPolish

Category Thoughts

Title
...sentimento, onde eu possa me afogar.
Text to be translated
Submitted by perspicaz.lilith
Source language: Spanish

...sentimento, onde eu possa me afogar.
Edited by lilian canale - 8 November 2009 16:29





Last messages

Author
Message

8 November 2009 12:43

lilian canale
Number of messages: 14972
perspicaz.lilith,

Could you give more contex? This line seems to be incomplete.

[7] EXPLICAŢI CONTEXTUL. Lăsaţi un comentariu referitor la cererea dumneavostră, explicându-i contextul. Textele neclare pot duce la înlăturarea cererii

8 November 2009 16:21

perspicaz.lilith
Number of messages: 2
I know that.(: I can't,cause i got this sentence on my mail :/. I don't speak spanish,so i have no idea what is the meaning of that line. I'll be gratefull for any translations (: