Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Swedish-Latin - - Du kommer alltid att finnas med mig. - För...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
- Du kommer alltid att finnas med mig. - För...
Text
Submitted by
insecurity
Source language: Swedish
- Du kommer alltid att finnas med mig.
- För evigt i mitt hjärta.
Remarks about the translation
Jag ska även lägga till min brors namn i slutet av dessa texter så ge gärna exempel på det.
Title
Semper mecum eris...
Translation
Latin
Translated by
Aneta B.
Target language: Latin
-Semper mecum eris.
-In perpetuum in corde meo.
Remarks about the translation
In perpetuum / in aeternum
Bridge by pias:
"-You will always be with me.
- Forever in my heart."
Validated by
Aneta B.
- 26 April 2010 23:55