Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Latince - - Du kommer alltid att finnas med mig. - För...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolcaLatince

Kategori Cumle

Başlık
- Du kommer alltid att finnas med mig. - För...
Metin
Öneri insecurity
Kaynak dil: İsveççe

- Du kommer alltid att finnas med mig.
- För evigt i mitt hjärta.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Jag ska även lägga till min brors namn i slutet av dessa texter så ge gärna exempel på det.

Başlık
Semper mecum eris...
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

-Semper mecum eris.
-In perpetuum in corde meo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
In perpetuum / in aeternum

Bridge by pias:
"-You will always be with me.
- Forever in my heart."
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 26 Nisan 2010 23:55