Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



30Переклад - Англійська-Голландська - Everything comes to an end ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаБолгарськаГолландська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Everything comes to an end ...
Текст
Публікацію зроблено most_sweet
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено kafetzou

Everything comes to an end, everyone is forgotten
I've forgotten how many times I loved you
What a shame - my years spent in vain
You too - forget that you loved me for nothing.
This is my last word to you, my rose. Farewell.
Пояснення стосовно перекладу
NOTE: The phrase "haram olsun", which I've translated here as "What a shame", literally means "May it be haram", which means something which is forbidden. Thus another interpretation would be "may you get no benefit from them (the years)".

Заголовок
Aan alles komt een einde...
Переклад
Голландська

Переклад зроблено Martijn
Мова, якою перекладати: Голландська

Aan alles komt een einde, iedereen wordt vergeten
Ik ben vergeten hoe vaak ik van je gehouden heb
Wat een schande - mijn jaren zinloos doorgebracht
Ook jij - vergeet dat je voor niets van me hield
Dit is mijn laatste woord aan jou, mijn roos. Vaarwel.
Затверджено Chantal - 8 Червня 2008 17:47