Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



30Traduzione - Inglese-Olandese - Everything comes to an end ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseBulgaroOlandese

Categoria Lettera / Email

Titolo
Everything comes to an end ...
Testo
Aggiunto da most_sweet
Lingua originale: Inglese Tradotto da kafetzou

Everything comes to an end, everyone is forgotten
I've forgotten how many times I loved you
What a shame - my years spent in vain
You too - forget that you loved me for nothing.
This is my last word to you, my rose. Farewell.
Note sulla traduzione
NOTE: The phrase "haram olsun", which I've translated here as "What a shame", literally means "May it be haram", which means something which is forbidden. Thus another interpretation would be "may you get no benefit from them (the years)".

Titolo
Aan alles komt een einde...
Traduzione
Olandese

Tradotto da Martijn
Lingua di destinazione: Olandese

Aan alles komt een einde, iedereen wordt vergeten
Ik ben vergeten hoe vaak ik van je gehouden heb
Wat een schande - mijn jaren zinloos doorgebracht
Ook jij - vergeet dat je voor niets van me hield
Dit is mijn laatste woord aan jou, mijn roos. Vaarwel.
Ultima convalida o modifica di Chantal - 8 Giugno 2008 17:47