Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



30Übersetzung - Englisch-Niederländisch - Everything comes to an end ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischBulgarischNiederländisch

Kategorie Brief / Email

Titel
Everything comes to an end ...
Text
Übermittelt von most_sweet
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von kafetzou

Everything comes to an end, everyone is forgotten
I've forgotten how many times I loved you
What a shame - my years spent in vain
You too - forget that you loved me for nothing.
This is my last word to you, my rose. Farewell.
Bemerkungen zur Übersetzung
NOTE: The phrase "haram olsun", which I've translated here as "What a shame", literally means "May it be haram", which means something which is forbidden. Thus another interpretation would be "may you get no benefit from them (the years)".

Titel
Aan alles komt een einde...
Übersetzung
Niederländisch

Übersetzt von Martijn
Zielsprache: Niederländisch

Aan alles komt een einde, iedereen wordt vergeten
Ik ben vergeten hoe vaak ik van je gehouden heb
Wat een schande - mijn jaren zinloos doorgebracht
Ook jij - vergeet dat je voor niets van me hield
Dit is mijn laatste woord aan jou, mijn roos. Vaarwel.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Chantal - 8 Juni 2008 17:47