Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



30Tafsiri - Kiingereza-Kiholanzi - Everything comes to an end ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKibulgeriKiholanzi

Category Letter / Email

Kichwa
Everything comes to an end ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na most_sweet
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na kafetzou

Everything comes to an end, everyone is forgotten
I've forgotten how many times I loved you
What a shame - my years spent in vain
You too - forget that you loved me for nothing.
This is my last word to you, my rose. Farewell.
Maelezo kwa mfasiri
NOTE: The phrase "haram olsun", which I've translated here as "What a shame", literally means "May it be haram", which means something which is forbidden. Thus another interpretation would be "may you get no benefit from them (the years)".

Kichwa
Aan alles komt een einde...
Tafsiri
Kiholanzi

Ilitafsiriwa na Martijn
Lugha inayolengwa: Kiholanzi

Aan alles komt een einde, iedereen wordt vergeten
Ik ben vergeten hoe vaak ik van je gehouden heb
Wat een schande - mijn jaren zinloos doorgebracht
Ook jij - vergeet dat je voor niets van me hield
Dit is mijn laatste woord aan jou, mijn roos. Vaarwel.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Chantal - 8 Juni 2008 17:47