Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Болгарська - Това е една ÑÐµÐ½Ñ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° ШекÑпир
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Това е една ÑÐµÐ½Ñ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° ШекÑпир
Текст
Публікацію зроблено
bobtod
Мова оригіналу: Англійська
'Things wone are done; joys soul lies in the doing'
Пояснення стосовно перекладу
This is Shakespeare
Заголовок
Завършените неща Ñа Ñвършени...
Переклад
Болгарська
Переклад зроблено
ViaLuminosa
Мова, якою перекладати: Болгарська
Завършените неща Ñа Ñвършени; радоÑтта на душата Ñе крие във вършенето.
Пояснення стосовно перекладу
Опитала Ñъм Ñе да предам играта на думи от оригинала.
Затверджено
ViaLuminosa
- 2 Липня 2008 21:30