Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Грецька - Language-comment-lesson

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаАрабськаІталійськаРумунськаКаталанськаІспанськаТурецькаНімецькаКитайськаАлбанськаПортугальська (Бразилія)ПортугальськаБолгарськаПольськаКитайська спрощенаЯпонськаГолландськаЕсперантоДавньоєврейськаШведськаРосійськаХорватськаГрецькаДанськаУгорськаГіндіКорейськаЧеська

Заголовок
Language-comment-lesson
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

Language used to comment the lesson
Пояснення стосовно перекладу
It's about a language lesson. There are 2 languages in the lesson : the taught language and the language used to describe and explain the lesson. "Language used to comment the lesson" represents the latest.

Заголовок
Γλώσσα-σχόλιο-μάθημα
Переклад
Грецька

Переклад зроблено imen
Мова, якою перекладати: Грецька

Γλώσσα που χρησιμοποιείται για να σχολιαστεί το μάθημα
Затверджено irini - 10 Серпня 2006 14:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Серпня 2006 22:00

irini
Кількість повідомлень: 849
I need more info to know if this is a good translation or needs some very slight editing to be correct. Where is this phrase from? Some more context would be much appreciated.

10 Серпня 2006 07:11

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
It's about a language lesson. There are 2 languages in the lesson : the taught language and the language used to describe and explain the lesson. "Language used to comment the lesson" represents the latest.