Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Англійська-Давньоєврейська - A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаДавньоєврейськаПерська

Категорія Поезія

Заголовок
A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...
Текст
Публікацію зроблено nell
Мова оригіналу: Англійська

A WET FLAM
Delved in to the sea, the one who brewed in the tavern
Is not different from the one who entranced in the alter
In brief,there isn't anybody who isn't wet,
Everybody is asleep, but the one who knows everything.
Пояснення стосовно перекладу
to god...

Заголовок
להבה רטובה
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено libera
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

להבה רטובה

כשהם שקועים במי הים, זה שבישל שיכר בפונדק
אינו שונה מזה שעמד מול המזבח
בקצרה, אין איש מהם שאינו רטוב,
ישנים כולם, מלבד זה היודע כל.
Затверджено milkman - 14 Серпня 2008 10:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Серпня 2008 00:06

milkman
Кількість повідомлень: 773
מה דעתך על
"כשהם שקועים במי הים..." (כלומר, שאחרי שהם טבעו אין שום הבדל ביניהם)?

14 Серпня 2008 06:41

libera
Кількість повідомлень: 257
אהה! עכשיו זה אפילו מתחיל לקבל איזושהי משמעות!
אני עורכת בהתאם.
יפה לך!