Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kiingereza-Kiyahudi - A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiyahudiKiajemi

Category Poetry

Kichwa
A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...
Nakala
Tafsiri iliombwa na nell
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

A WET FLAM
Delved in to the sea, the one who brewed in the tavern
Is not different from the one who entranced in the alter
In brief,there isn't anybody who isn't wet,
Everybody is asleep, but the one who knows everything.
Maelezo kwa mfasiri
to god...

Kichwa
להבה רטובה
Tafsiri
Kiyahudi

Ilitafsiriwa na libera
Lugha inayolengwa: Kiyahudi

להבה רטובה

כשהם שקועים במי הים, זה שבישל שיכר בפונדק
אינו שונה מזה שעמד מול המזבח
בקצרה, אין איש מהם שאינו רטוב,
ישנים כולם, מלבד זה היודע כל.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na milkman - 14 Agosti 2008 10:44





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Agosti 2008 00:06

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
מה דעתך על
"כשהם שקועים במי הים..." (כלומר, שאחרי שהם טבעו אין שום הבדל ביניהם)?

14 Agosti 2008 06:41

libera
Idadi ya ujumbe: 257
אהה! עכשיו זה אפילו מתחיל לקבל איזושהי משמעות!
אני עורכת בהתאם.
יפה לך!