Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Engels-Hebreeuws - A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsHebreeuwsPerzisch

Categorie Poëzie

Titel
A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...
Tekst
Opgestuurd door nell
Uitgangs-taal: Engels

A WET FLAM
Delved in to the sea, the one who brewed in the tavern
Is not different from the one who entranced in the alter
In brief,there isn't anybody who isn't wet,
Everybody is asleep, but the one who knows everything.
Details voor de vertaling
to god...

Titel
להבה רטובה
Vertaling
Hebreeuws

Vertaald door libera
Doel-taal: Hebreeuws

להבה רטובה

כשהם שקועים במי הים, זה שבישל שיכר בפונדק
אינו שונה מזה שעמד מול המזבח
בקצרה, אין איש מהם שאינו רטוב,
ישנים כולם, מלבד זה היודע כל.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door milkman - 14 augustus 2008 10:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 augustus 2008 00:06

milkman
Aantal berichten: 773
מה דעתך על
"כשהם שקועים במי הים..." (כלומר, שאחרי שהם טבעו אין שום הבדל ביניהם)?

14 augustus 2008 06:41

libera
Aantal berichten: 257
אהה! עכשיו זה אפילו מתחיל לקבל איזושהי משמעות!
אני עורכת בהתאם.
יפה לך!