Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Engelsk-Hebraisk - A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskHebraiskPersisk

Kategori Poesi

Tittel
A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...
Tekst
Skrevet av nell
Kildespråk: Engelsk

A WET FLAM
Delved in to the sea, the one who brewed in the tavern
Is not different from the one who entranced in the alter
In brief,there isn't anybody who isn't wet,
Everybody is asleep, but the one who knows everything.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
to god...

Tittel
להבה רטובה
Oversettelse
Hebraisk

Oversatt av libera
Språket det skal oversettes til: Hebraisk

להבה רטובה

כשהם שקועים במי הים, זה שבישל שיכר בפונדק
אינו שונה מזה שעמד מול המזבח
בקצרה, אין איש מהם שאינו רטוב,
ישנים כולם, מלבד זה היודע כל.
Senest vurdert og redigert av milkman - 14 August 2008 10:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 August 2008 00:06

milkman
Antall Innlegg: 773
מה דעתך על
"כשהם שקועים במי הים..." (כלומר, שאחרי שהם טבעו אין שום הבדל ביניהם)?

14 August 2008 06:41

libera
Antall Innlegg: 257
אהה! עכשיו זה אפילו מתחיל לקבל איזושהי משמעות!
אני עורכת בהתאם.
יפה לך!