Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Engelsk-Hebraisk - A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskHebraiskPersisk

Kategori Poesi

Titel
A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...
Tekst
Tilmeldt af nell
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

A WET FLAM
Delved in to the sea, the one who brewed in the tavern
Is not different from the one who entranced in the alter
In brief,there isn't anybody who isn't wet,
Everybody is asleep, but the one who knows everything.
Bemærkninger til oversættelsen
to god...

Titel
להבה רטובה
Oversættelse
Hebraisk

Oversat af libera
Sproget, der skal oversættes til: Hebraisk

להבה רטובה

כשהם שקועים במי הים, זה שבישל שיכר בפונדק
אינו שונה מזה שעמד מול המזבח
בקצרה, אין איש מהם שאינו רטוב,
ישנים כולם, מלבד זה היודע כל.
Senest valideret eller redigeret af milkman - 14 August 2008 10:44





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 August 2008 00:06

milkman
Antal indlæg: 773
מה דעתך על
"כשהם שקועים במי הים..." (כלומר, שאחרי שהם טבעו אין שום הבדל ביניהם)?

14 August 2008 06:41

libera
Antal indlæg: 257
אהה! עכשיו זה אפילו מתחיל לקבל איזושהי משמעות!
אני עורכת בהתאם.
יפה לך!