Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Engleză-Ebraicã - A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăEbraicãLimba persană

Categorie Poezie

Titlu
A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...
Text
Înscris de nell
Limba sursă: Engleză

A WET FLAM
Delved in to the sea, the one who brewed in the tavern
Is not different from the one who entranced in the alter
In brief,there isn't anybody who isn't wet,
Everybody is asleep, but the one who knows everything.
Observaţii despre traducere
to god...

Titlu
להבה רטובה
Traducerea
Ebraicã

Tradus de libera
Limba ţintă: Ebraicã

להבה רטובה

כשהם שקועים במי הים, זה שבישל שיכר בפונדק
אינו שונה מזה שעמד מול המזבח
בקצרה, אין איש מהם שאינו רטוב,
ישנים כולם, מלבד זה היודע כל.
Validat sau editat ultima dată de către milkman - 14 August 2008 10:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 August 2008 00:06

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
מה דעתך על
"כשהם שקועים במי הים..." (כלומר, שאחרי שהם טבעו אין שום הבדל ביניהם)?

14 August 2008 06:41

libera
Numărul mesajelor scrise: 257
אהה! עכשיו זה אפילו מתחיל לקבל איזושהי משמעות!
אני עורכת בהתאם.
יפה לך!