Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - Allt du gör ger ringar pÃ¥ vattnet

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Allt du gör ger ringar på vattnet
Текст
Публікацію зроблено made73
Мова оригіналу: Шведська

Allt du gör ger ringar på vattnet
Пояснення стосовно перекладу
Jag önskar en översättning från svenska till koreanska tecken med innebörden att alla handlingar, gott som ont, ger återklang förr eller senare i livet. Jag känner inte till om det finns något liknande ordspråk. Tacksam för hjälp!

Заголовок
Everything
Переклад
Англійська

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Англійська

Everything you do makes circles on the water.
Затверджено lilian canale - 21 Серпня 2008 22:10





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Серпня 2008 00:03

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Den här texten finns redan i en engelsk variant, för översättning till koreanska, inlämnad av samma person. Dubblett?

21 Серпня 2008 00:41

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks lenab! I removed this other request from the same text as once the korean one translated, it would have done a double request, which we don't want here on cucumis.