Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - sevmez miyim hiç? elbette seviyorum
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
sevmez miyim hiç? elbette seviyorum
Текст
Публікацію зроблено
onurkry
Мова оригіналу: Турецька
sevmez miyim hiç? elbette seviyorum
Заголовок
Ofcouse
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
Do I never love? Definitely I love.
Затверджено
Tantine
- 30 Жовтня 2008 16:00
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Жовтня 2008 23:47
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
30 Жовтня 2008 13:21
minuet
Кількість повідомлень: 298
Don't you think I love you? Sure, I do.
30 Жовтня 2008 13:31
minuet
Кількість повідомлень: 298
I think this is an answer of a question like "Don't you love me?" that a woman asks to a man. Because we always ask these questions