Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - sevmez miyim hiç? elbette seviyorum
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
sevmez miyim hiç? elbette seviyorum
Teksti
Lähettäjä
onurkry
Alkuperäinen kieli: Turkki
sevmez miyim hiç? elbette seviyorum
Otsikko
Ofcouse
Käännös
Englanti
Kääntäjä
merdogan
Kohdekieli: Englanti
Do I never love? Definitely I love.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Tantine
- 30 Lokakuu 2008 16:00
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
29 Lokakuu 2008 23:47
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
30 Lokakuu 2008 13:21
minuet
Viestien lukumäärä: 298
Don't you think I love you? Sure, I do.
30 Lokakuu 2008 13:31
minuet
Viestien lukumäärä: 298
I think this is an answer of a question like "Don't you love me?" that a woman asks to a man. Because we always ask these questions