Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - sevmez miyim hiç? elbette seviyorum
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
sevmez miyim hiç? elbette seviyorum
Tekstas
Pateikta
onurkry
Originalo kalba: Turkų
sevmez miyim hiç? elbette seviyorum
Pavadinimas
Ofcouse
Vertimas
Anglų
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Do I never love? Definitely I love.
Validated by
Tantine
- 30 spalis 2008 16:00
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 spalis 2008 23:47
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
30 spalis 2008 13:21
minuet
Žinučių kiekis: 298
Don't you think I love you? Sure, I do.
30 spalis 2008 13:31
minuet
Žinučių kiekis: 298
I think this is an answer of a question like "Don't you love me?" that a woman asks to a man. Because we always ask these questions