Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Румунська - Le pouvoir des mots Cet...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаРумунська

Категорія Література - Освіта

Заголовок
Le pouvoir des mots Cet...
Текст
Публікацію зроблено bogdannn
Мова оригіналу: Французька

Le pouvoir des mots

"Cet été-là j'avais 17 ans et la gaucherie qui va avec. Une jolie danseuse me faisait fantasmer. je n'osais pas lui dire, mais j'ai eu l'idée de lui écrire et ces quelques mots sur mon cahier d'écolier ont fait un miracle..."
Ainsi commencent les souvenirs de l'écrivain Max Gallo.

Заголовок
Puterea cuvintelor...
Переклад
Румунська

Переклад зроблено MÃ¥ddie
Мова, якою перекладати: Румунська

Puterea cuvintelor

"Vara aceea, aveam 17 ani şi stângăcia specifică vârstei. O frumoasă dansatoare mă făcea să visez. Nu îndrăzneam să-i spun, dar am avut ideea de a-i scrie, iar acele câteva cuvinte pe care le scrisesem în caietul meu de şcoală au produs un miracol..."
Aşa încep memoriile scriitorului Max Gallo.
Пояснення стосовно перекладу
Merci Franck! ;)
Затверджено azitrad - 25 Листопада 2008 18:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Листопада 2008 23:29

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Oh, Maddie, you were probably a bit smooth with "cute", but maybe was I a bit higher with "gorgeous", according to the French "jolie" (sorry) is there something in between (cute is not enough and gorgeous is too much! lol) in Romanian (frumoasa?)

24 Листопада 2008 23:37

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
I edited, hehe, this translation was like a puzzle!

At first, I wasn't even sure if Julie was jolie, it was a wild guess...

CC: Francky5591

24 Листопада 2008 23:40

gamine
Кількість повідомлень: 4611
well done, sweetie with the translation. Will go to bed now need a longgggg night's sleep. Wonderful dreams to you and see you later.

25 Листопада 2008 08:16

azitrad
Кількість повідомлень: 970
Hello, Maddie

Vara aceea.... Nu îndrăzneam să-i spun, dar am avut ideea de a-i scrie, iar acele câteva cuvinte....

;x

25 Листопада 2008 11:19

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285

25 Листопада 2008 17:33

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Mai scurt ar fi fost "acele câteva cuvinte de pe(din) caietul meu de şcoala...", dar e bună şi varianta aceasta.