Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Сербська - ja bas je slatka..pa jel to ono Sinisina??? ...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
ja bas je slatka..pa jel to ono Sinisina??? ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Princess4
Мова оригіналу: Сербська
-ja bas je slatka..pa jel to ono Sinisina???
-jeste.................al bivsa.....
-jeste ma i jako je lepa..
Пояснення стосовно перекладу
France/Français
27 Грудня 2008 19:56
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Лютого 2009 14:22
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Could you give me a bridge, please? (50 points)
CC:
Roller-Coaster
10 Лютого 2009 14:32
Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
No need for points
Bridge:
Yes, she is sweet. Is that Sinisa's...? (It means Sinisa's girlfriend; Sinisa - male Serbian name)
Yes... but the ex one.
Yes, she's very pretty.
10 Лютого 2009 16:06
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
You're too kind! I want to give you half of the points.
10 Лютого 2009 16:08
Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
No chance my dear
Thanks anyway
10 Лютого 2009 16:10
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
It's alredy done