Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Шведська - Till minne av mamma
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Till minne av mamma
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
myself
Мова оригіналу: Шведська
Detta är till minne av mamma
Пояснення стосовно перекладу
Tatuering
<edit> "Till minne av mamma" with "Detta är till minne av mamma" </edit> (03/22/francky thanks to Lene's suggestion, in order to let this text be accepted as a translation request)
Відредаговано
Francky5591
- 3 Червня 2009 23:36
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Березня 2009 23:19
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Isolated. "To my mother's memory". We could add
="" Detta är"== at the beginning.: This is to my mother's memory".
23 Березня 2009 00:01
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks Lene, I edited the text the way you suggested.