Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Грецька - He is one of the most highly cited scientists.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаГрецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
He is one of the most highly cited scientists.
Текст
Публікацію зроблено elefteria
Мова оригіналу: Англійська

He is one of the most highly cited scientists.

Заголовок
Eίναι ένας από τους επιστήμονες με τις περισσότερες αναφορές.
Переклад
Грецька

Переклад зроблено Δομνα
Мова, якою перекладати: Грецька

Eίναι ένας από τους επιστήμονες με τις περισσότερες αναφορές.
Пояснення стосовно перекладу
citation παράθεση (κειμένου κτλ.)
cite επικαλούμαι, αναφέρομαι ή παραπέμπω σε.., μνημονεύω
Затверджено reggina - 4 Червня 2009 20:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Травня 2009 13:42

xristi
Кількість повідомлень: 217
Μήπως με τις περισσότερες αναφορές;
Ή, που περισσότερο παραπέμπουν σ' αυτόν;

28 Травня 2009 15:40

Δομνα
Кількість повідомлень: 1
ΕΧΩ ΤΗΝ ΕΝΤΥΠΩΣΗ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΠΙΟ ΣΩΣΤΟ "ΜΕ ΤΙΣ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ"

2 Червня 2009 21:36

Gaidouraki
Кількість повідомлень: 17
Εκτενής συζήτηση σχετικά με τη σωστή απόδοση της φράσης μπορεί να βρεθεί εδώ:

http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=38994.0