主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-希腊语 - He is one of the most highly cited scientists.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
He is one of the most highly cited scientists.
正文
提交
elefteria
源语言: 英语
He is one of the most highly cited scientists.
标题
Eίναι Îνας από τους επιστήμονες με τις πεÏισσότεÏες αναφοÏÎÏ‚.
翻译
希腊语
翻译
Δομνα
目的语言: 希腊语
Eίναι Îνας από τους επιστήμονες με τις πεÏισσότεÏες αναφοÏÎÏ‚.
给这篇翻译加备注
citation παÏάθεση (κειμÎνου κτλ.)
cite επικαλοÏμαι, αναφÎÏομαι ή παÏαπÎμπω σε.., μνημονεÏω
由
reggina
认可或编辑 - 2009年 六月 4日 20:44
最近发帖
作者
帖子
2009年 五月 28日 13:42
xristi
文章总计: 217
Μήπως με τις πεÏισσότεÏες αναφοÏÎÏ‚;
Ή, που πεÏισσότεÏο παÏαπÎμπουν σ' αυτόν;
2009年 五月 28日 15:40
Δομνα
文章总计: 1
ΕΧΩ ΤΗΠΕÎΤΥΠΩΣΗ ΟΤΙ ΕΙÎΑΙ ΠΙΟ ΣΩΣΤΟ "ΜΕ ΤΙΣ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΑÎΑΦΟΡΕΣ"
2009年 六月 2日 21:36
Gaidouraki
文章总计: 17
Εκτενής συζήτηση σχετικά με τη σωστή απόδοση της φÏάσης μποÏεί να βÏεθεί εδώ:
http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=38994.0