Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Tenho saudade de você, gosto muito do que você...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Заголовок
Tenho saudade de você, gosto muito do que você...
Текст
Публікацію зроблено Terttu
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Tenho saudade de você, gosto muito do que você escreve pra mim. Com a tua mensagem vou até a lua e volto! Gostaria de te ver la novamente. Queria saber se você vem a Natal outra vez? Por favor responda, te espero.
Пояснення стосовно перекладу
diacritics edited <Lilian>

Заголовок
I miss you. I really like what you write to me.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська

I miss you. I really like what you write to me. With your message I'm able to go to the moon and back! I'd like to see you there again. I wanted to know if you would come to Natal once more.
Please, answer, I'll wait for you.
Затверджено lilian canale - 6 Травня 2009 23:52