Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Tenho saudade de você, gosto muito do que você...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Otsikko
Tenho saudade de você, gosto muito do que você...
Teksti
Lähettäjä Terttu
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Tenho saudade de você, gosto muito do que você escreve pra mim. Com a tua mensagem vou até a lua e volto! Gostaria de te ver la novamente. Queria saber se você vem a Natal outra vez? Por favor responda, te espero.
Huomioita käännöksestä
diacritics edited <Lilian>

Otsikko
I miss you. I really like what you write to me.
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

I miss you. I really like what you write to me. With your message I'm able to go to the moon and back! I'd like to see you there again. I wanted to know if you would come to Natal once more.
Please, answer, I'll wait for you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Toukokuu 2009 23:52