Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Грецька - Eisai asteri opos kai na to kanoyme. ...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Eisai asteri opos kai na to kanoyme. ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
mimica78
Мова оригіналу: Грецька
Eisai asteri opos kai na to kanoyme. Ena kafe me thn parth soy na doyme pote tha katafero na pio!
Пояснення стосовно перекладу
Transliteration accepted by irini <Lilian>
Відредаговано
lilian canale
- 26 Вересня 2009 21:55
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
23 Серпня 2009 22:01
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Acceptable transliteration?
CC:
reggina
irini
23 Серпня 2009 22:24
irini
Кількість повідомлень: 849
Yes
Note that the same one appears as a separate translation request here
http://www.cucumis.org/translation_21_t/view-the-translation_v_237136.html
23 Серпня 2009 22:26
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thanks, Irini.