Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Німецька - Bu olamaz ! Nasıl baÅŸkasıyla çıkar ! Lanet olsun...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Bu olamaz ! Nasıl başkasıyla çıkar ! Lanet olsun...
Текст
Публікацію зроблено
xaax
Мова оригіналу: Турецька
Bu olamaz ! Nasıl başkasıyla çıkar ! Lanet olsun !
Заголовок
Das kann nicht sein!
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Німецька
Das kann nicht sein! Wie kann er mit einer anderen sein! Verdammt!
Пояснення стосовно перекладу
ODER / OR:
"Wie kann sie mit einem anderen sein!"
Затверджено
Rodrigues
- 17 Січня 2010 15:53
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Січня 2010 22:04
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Maybe better:
... Wie kann er mit jemand anderem sein!...
15 Січня 2010 10:10
dilbeste
Кількість повідомлень: 267
wie kann er mit einer anderen sein! oder
Wie kann Sie mit einem anderen sein!
15 Січня 2010 10:35
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
er/sie sind in der Auslassungen.