Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - No fim tudo dá certo, se não der, é porque não...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
No fim tudo dá certo, se não der, é porque não...
Текст
Публікацію зроблено
Aparecida Rodrigues
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
No fim tudo dá certo, se não der, é porque não chegou o fim
Пояснення стосовно перекладу
Francês da França
Заголовок
À la fin tout va bien...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Французька
À la fin tout va bien, sinon, c'est parce que cela n'a pas pris fin.
Затверджено
Francky5591
- 21 Березня 2010 23:05