Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Німецька - ti einai Afto ?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаНімецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ti einai Afto ?
Текст
Публікацію зроблено Siniora
Мова оригіналу: Грецька

τι είναι αυτό;

Пояснення стосовно перекладу
Ich möchte bitte diese grichisch (mit lateinische buchstaben geschrieben) auf Deutsch übersetzt haben. danke

Before edit : "ti einai Afto ?"<edit></edit>(03/29/francky thanks to galka, who provided the version in Greek characters)

Заголовок
Was ist das?
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Trismegistus
Мова, якою перекладати: Німецька

Was ist das?
Затверджено Rodrigues - 29 Березня 2010 19:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Березня 2010 18:40

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
It seems, that the source text has been moved?

You may change your translation, otherwise I've to reject it.

29 Березня 2010 18:54

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Sorry Rodrigues, I forgot to remove the version in Latin characters (which I just did before posting this message), but I think the translation is right, so please do not reject it!

29 Березня 2010 19:01

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
ah ok,

I didn't recognized that, then I'll accept it.
The german text says: "What's that?" for verifying.

29 Березня 2010 19:04

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Yeah, this is the correct meaning!

Thanks Franz!