Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Німецька - ti einai Afto ?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ti einai Afto ?
Текст
Публікацію зроблено
Siniora
Мова оригіналу: Грецька
τι είναι αυτό;
Пояснення стосовно перекладу
Ich möchte bitte diese grichisch (mit lateinische buchstaben geschrieben) auf Deutsch übersetzt haben. danke
Before edit : "ti einai Afto ?"<edit></edit>(03/29/francky thanks to galka, who provided the version in Greek characters)
Заголовок
Was ist das?
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Trismegistus
Мова, якою перекладати: Німецька
Was ist das?
Затверджено
Rodrigues
- 29 Березня 2010 19:02
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Березня 2010 18:40
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
It seems, that the source text has been moved?
You may change your translation, otherwise I've to reject it.
29 Березня 2010 18:54
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Sorry Rodrigues, I forgot to remove the version in Latin characters (which I just did before posting this message), but I think the translation is right, so please do not reject it!
29 Березня 2010 19:01
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
ah ok,
I didn't recognized that, then I'll accept it.
The german text says: "What's that?" for verifying.
29 Березня 2010 19:04
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Yeah, this is the correct meaning!
Thanks Franz!