Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-ドイツ語 - ti einai Afto ?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語ドイツ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ti einai Afto ?
テキスト
Siniora様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

τι είναι αυτό;

翻訳についてのコメント
Ich möchte bitte diese grichisch (mit lateinische buchstaben geschrieben) auf Deutsch übersetzt haben. danke

Before edit : "ti einai Afto ?"<edit></edit>(03/29/francky thanks to galka, who provided the version in Greek characters)

タイトル
Was ist das?
翻訳
ドイツ語

Trismegistus様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Was ist das?
最終承認・編集者 Rodrigues - 2010年 3月 29日 19:02





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 29日 18:40

Rodrigues
投稿数: 1621
It seems, that the source text has been moved?

You may change your translation, otherwise I've to reject it.

2010年 3月 29日 18:54

Francky5591
投稿数: 12396
Sorry Rodrigues, I forgot to remove the version in Latin characters (which I just did before posting this message), but I think the translation is right, so please do not reject it!

2010年 3月 29日 19:01

Rodrigues
投稿数: 1621
ah ok,

I didn't recognized that, then I'll accept it.
The german text says: "What's that?" for verifying.

2010年 3月 29日 19:04

Francky5591
投稿数: 12396
Yeah, this is the correct meaning!

Thanks Franz!