ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-ドイツ語 - ti einai Afto ?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ti einai Afto ?
テキスト
Siniora
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
τι είναι αυτό;
翻訳についてのコメント
Ich möchte bitte diese grichisch (mit lateinische buchstaben geschrieben) auf Deutsch übersetzt haben. danke
Before edit : "ti einai Afto ?"<edit></edit>(03/29/francky thanks to galka, who provided the version in Greek characters)
タイトル
Was ist das?
翻訳
ドイツ語
Trismegistus
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Was ist das?
最終承認・編集者
Rodrigues
- 2010年 3月 29日 19:02
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 3月 29日 18:40
Rodrigues
投稿数: 1621
It seems, that the source text has been moved?
You may change your translation, otherwise I've to reject it.
2010年 3月 29日 18:54
Francky5591
投稿数: 12396
Sorry Rodrigues, I forgot to remove the version in Latin characters (which I just did before posting this message), but I think the translation is right, so please do not reject it!
2010年 3月 29日 19:01
Rodrigues
投稿数: 1621
ah ok,
I didn't recognized that, then I'll accept it.
The german text says: "What's that?" for verifying.
2010年 3月 29日 19:04
Francky5591
投稿数: 12396
Yeah, this is the correct meaning!
Thanks Franz!